Навигация сайта
Категории
Статьи
Новые фильмы
Топ новостей
Афоризмы
Не говори OK, пока не перепишешь.
Опрос
Поиск
Форум
Игры на сайте
Случайный анекдот
Запущена новая русскоязычная поисковая система «Иван Сусанин».
Облако тегов
Статистика
| Главная » Статьи » Интернет |
Интернет-жаргон
| Расшифровку основы жаргона на котором говорит весь Интернет мы приготовили для Вас. Аська (аббрев. ICQ) — программа ICQ для приватного интерактивного общения в Сети. Баг (англ. — bug) ошибка в программе, глюк. Батон — клавиша на клавиатуре (от англ. Button). Бродилка — браузер. Вася Пупкин — легендарнейшая личность в Рунете. Обычно так представляются, когда не хотят разглашать своего имени. Виндоус, Винда, Форточки, Мастдай — операционные системы MS Windows. Винт — винчестер, жесткий диск. Гестбук — гостевая книга (от англ. Guestbook). Глюк — непонятный сбой в программе (если повторяется, то это уже Баг). Дерево — структура расположения директорий на сервере. Директория — папка (а не колония, как можно было подумать). Домен — обычно так называют членораздельный адрес в Интернете. (Возьмем SiteHaving.ru. Тут ".RU" — домен первого уровня, "SiteHaving" — второго и т.д.). Залить — закачать файл на сервер. ИМХО — "по моему скромному мнению" (от англ. In My Humble Opinion) — или "по моему мнению, честно говоря". Пожалуй, чаще других встречается при обмене мнениями в дискуссии и сигнализирует об "интеллигентном" общении. Искалка — поисковая система (напр. «Яндекс»). Камень — процессор. Кило, Ка — килобайты. Клава, Кейборда (англ. — keyboard) — компьютерная клавиатура. Комп — компьютер, PC. Коннект — связь с Интернетом. Конфа (конференция) — виртуальная среда для переписки в Интернет. Корень — первая директория в дереве ("корневая директория"). Кракер (англ. — cracker) — обычно взломщик защиты программного обеспечения. Ку-у-л! (англ. — cool) — классно, отлично, восхитительно. Производное — "кульный". Ламер — полный идиот, дурак, чайник, тупица. Не путать с начинающим пользователем. Ламер опасен и знает это. Ламер (русскопроизводное) — агрессивный чайник, к обучению не стремящийся. Лист — список рассылки, используется для оповещения широких масс одним простым письмом (от англ. Mailing List). Логин — идентификатор, используемый для входа в систему. Локалка — локальная сеть, не обязательно имеющая выход в Интернет. Мама, мамка — материнская плата. Мастдай (англ. — must die) — нечто, что должно быть уничтожено (см. "Виндоуз"). Машина — компьютер. Мессага — сообщение, письмо (от англ. Message). Метр — мегабайт. Мозги — память, RAM. Мыло (англ. — E-Mail) — электронная почта. Производное — "мыльнуть", "намылить". Ник, Никнейм (англ. — nic, nicname) — кличка, сетевое прозвище, псевдоним. Оффтопик — часть письма, которая не соответствует по теме тому, что написано в заголовке (или не соответствует тематике конференции). Пассворд — пароль. Пиксель — квант изображения на мониторе. Прога — программа. Рулез (англ. — rules) — правильный, хороший, хорошо, отлично . Сервак — сервер (FTP-сервер, веб-сервер). Сеть (с большой буквы, обычно) — собственно Интернет во всех его проявлениях. Сисадмин — системный администратор. Слить — скачать файл с сервера. Смайлик (англ. — smile) — упрощённое графическое отображение эмоций пишущего. Софт (англ. — soft) — программное обеспечение, включая операционную систему. Спам — непрошенная рекламная почта. Субж, Сабж — тема сообщения (от англ. Subj, Subject). Топик — тема. Траблы (англ. — trouble) — неприятности, неисправности, препятствия. Тулза — некое, обычно полезное устройство — может быть программным и аппаратным. Урл (аббрев. URL) — адрес размещения ресурса в Интернет (напр. — SiteHaving.ru). Фейк (англ. — fake) — нечто ошибочное, ненастоящее, поддельное. Фича (англ. — feature) — некая, обычно полезная, функция объекта обсуждения, черта программы. Фидо, Фида, Федька — любительская некоммерческая сеть для переписки — Fidonet. Фидонетчик, Фидошник — пользователь некоммерческой сети Fidonet. Флейм (от англ. flame — пламя)— это процесс, который иногда возникает при общении в интернете "словесная война" (flame war). Это неожиданно возникшее бурное обсуждение, в процессе которого участники обычно забывают о первоначальной теме, переходят на личности и не могут остановиться. Обычно флеймы возникают спонтанно, развиваются очень быстро и заканчиваются лишь при вмешательстве модератора или когда все участники окончательно устанут. Это тот самый вид спора, в котором истина не рождается — по окончании флейма все спорщики чувствуют себя неудобно и никакого конструктивного результата флейм не дает. Флопак, Флоповод — дисковод, ZIP-диск. Фонт — шрифт. Хакер (от англ. to hack — успешно управлять) — в изначальном значении хакер — высокопрофессиональный и весьма любопытный программист, способный к нетривиальным решениям. Будучи искушенным в тонкостях компьютерных систем, такой программист способен как принести большую пользу, так и нанести существенный урон. В настоящее время слово "хакер" используется почти исключительно как обозначение человека злонамеренного, асоциального и безусловно опасного, то есть является синонимом слова "взломщик" в применении к компьютерам и сетям. Хард (англ. — hard), иногда просто — "железо" — аппаратная часть компьютера. Хомяк — домашняя страница (от англ. Home Page). Чаво — см. FAQ. Чайник (универс.) — начинающий юзер, способный и стремящийся к обучению. Чат (англ. — chat) — виртуальное пространство для общения в реальном времени. Эха (эхоконференция) — то же, что и "конфа", но в любительской сети Фидонет. Юзер (англ. — user) — пользователь чего либо, напр. — Сети, производное — "юзать". Юних — операционная система UNIX разных версий или её клоны — FreeBSD, Linux. Юниксоид, Юниксист — пользователь (администратор) операционной системы UNIX. AFAIK или As Far As I Know — насколько я знаю. Alias — дословно псевдоним, вымышленное имя. Несколько "алиасов" образуют совокупность сетевых имен, под которыми пользователь или устройство известны системе. BTW By The Way — кстати, между прочим. FAQ — ответы на часто задаваемые вопросы (от англ. Frequently Asked Questions). Это сборник часто возникающих вопросов и ответов к ним по какой-нибудь теме. IMHO (In My Humble Opinion) — "по моему скромному мнению" или "по моему мнению, честно говоря". Пожалуй, чаще других встречается при обмене мнениями в дискуссии и сигнализирует об "интеллигентном" общении. RTFM — расшифровывается как Read The Following Manual — часто используется по отношению к тем, кто задает вопросы по компьютерной тематике, на которые можно получить ответы за несколько минут, взяв руководство. | |
Категория: Интернет | Добавил: Admin (10.10.2009)
| |
| Просмотров: 792 | Рейтинг: 5.0/1 |
| Всего комментариев: 0 | |













1
1
0